2021.9.15、Undertaleが6周年を迎えました。その記念として、FangamerのスタッフさんがDeltaruneを実況プレイし、Toby氏がリアルタイムにコメントをしていくという公式生放送が行われました。

その配信中にゲーム内で見るのが難しいレア曲や、ボツ曲、未使用曲が公開されました。そして、Toby氏の曲に対するコメントも英語で綴られていました。

また、スタッフさんがプレイしたDeltaruneはセリフが一部改変されており、バードリーの新セリフが見られます。

今回はToby氏のコメントとバードリーの新セリフを筆者が和訳しました。誤訳や口調が真似できてないところなどある可能性はあります。ご容赦ください。


元動画



うざいイヌのPS4テーマ

Annoying Dog PS4 Theme

If you had a subscription to Famitsu you could get a  edition PS4 Theme with a cute song. Toriel sleeps on a chair, Sans will play the trombone, and Papyrus will after the dog stealing a bone.


ファミ通を購読していた方は、かわいい曲がついた限定版のPS4テーマをゲットできたかもしれませんね。トリエルは椅子に座って寝ていて、サンズはトロンボーンを吹いていて、パピルスはホネを盗んだイヌを追いかけていることでしょう。


ドッグホール

Dog Hole

Dog whole

ドッグオール


イヌカジノ(XBOX)&みゅうみゅうのスーパーシークレットソング

Dog Casino(XBOX) & Mew Mew’s Super Secret Song

In the XBOX version of UNDERTALE, the Dog Shrine is replaced with a Dog Casino.

The main effect is that it raises the game’s age rating to 18+ in Europe due to “gambling”.

There’s special dialogue if you get 1000 dog particles in the casino, but it’s so difficult to do that no one ever posted it online.

So I’ll put it here.


UNDERTALEのXBOX版では、イヌ神社の代わりにイヌカジノが用意されています。

この“ギャンブル”要素のせいでヨーロッパではこのゲームのレーティングを18歳以上にまで引き上げることになってしまいました。

カジノで1000ドッグパーティクル以上を出せたときに見られる特別なセリフがあったのですが、とても難しかったようで、誰もこのセリフをネットに投稿していませんでした。

なのでここに載せておきます。


ここで紹介されたセリフの和訳は筆者が訳したものではなく、公式日本語版のスクショを載せます。Toby氏が直々に公開したということは、皆さんに知ってほしい情報があるということのはずです。筆者も必死に実機プレイしたので、じっくり見て頂きたいです。

XBOX版サンズのセリフ集

XBOX版ぷんすかみゅうみゅうのセリフ集

※上記の2枚の画像のみ、引用元(このブログのURL)を明示すれば転載OKとします。転載する際に報告はいりません。加工や切り抜きと自作発言は禁止です。


ちなみに、この隠しセリフの出し方はToby氏がTwitterで解説しています。

和訳:XBOX版では、ポーカーテーブルにいるキャラクターたちは、室内のHDパーティクルの量に応じて、3種類のセリフをしゃべります。ただし、1000パーティクルに達した初回のみ、1回しか見ることができないセリフが表示されます。(プレイヤーが持っているコイン数に応じて、放出されるパーティクル数があがります。)


筆者がXBOX版のこのHDパーティクルに応じたセリフを検証した結果、以下のようになっていると分かりました。

  • 200パーティクル程度?:1回目、2回目
  • 500パーティクル:1回目、2回目
  • 1000パーティクル:1回目(1度しか見れない)、2回目

よって、HDパーティクル系の隠しセリフはサンズとみゅうみゅうにそれぞれ6つずつ、つまり合計12種類ありました。(3種類どころじゃなかった。)スロットの景品掲示板には書かれていないため、まだこの隠しセリフの存在を知らない方もいるのではないでしょうか?ぜひ探してみて下さい。

※ちなみに、筆者はサンズの1000パーティクル2回目(上記画像の右側のセリフ)の「あの頃は競争の厳しさをわかっていなかった」の意味が全く読み取れず、XBOX版発売後から今までずっとモヤモヤしております。サンズ有識者の方、考察勢の方、上記の画像を使ってもらって構いませんので、どうかこの謎を解いて下さい。それだけが私の望みです。


ドッグチェック

Dog Check

Rare

レア


School(別バージョン)

School(alternate)

I actually really like this arrangement. The only reason I didn’t use it was that I was worried about overusing the main theme too much. Instead I decided to make a song based off of the town theme and use it for the school.

... what do you think?


僕は実はとてもこのアレンジが大好きなんです。この曲を本編に使わなかったのは、メインテーマを使いすぎているのではと心配になったからです。その代わり、町をテーマにした曲を作って学校に使うことにしました。

…いかがでしょうか?


チェッカーボード

Checkerboard

Originally played in the Great Board area.

However, the area isn’t very long, so I felt like if I played a song here, it would actually have the opposite effect of making the area feel disappointing if it had its own unique music but didn’t amount to much.

When I have a song, I feel like I need to do the song justice by having a certain amount of content that goes along with it...


元々これは大盤面エリアで流れていました。

ただ、エリアがあまり長くないので、ここで曲をかけると、実はそのエリア独自の音楽があっても大したことがないと、逆に残念な感じになってしまうような気がしていました。

曲ができたら、それに見合うだけの内容を用意することで、曲の良さを引き出さないといけないと思っているので…。


超絶かっこいいルールノーとの戦い

Epic Rouxls Battle

I started to come up with an epic song for when you first battled Rouxls.

After starting the song though, I realized... He’s not very epic at all.

Feels like if he had a song like this, you’d actually be able to defeat him in one hit.

So, I didn’t do anything with this one.


ルールノーと戦うときの曲として、最初はとてもかっこいい曲を考えていました。

しかし曲を作り始めてみたら、気付いてしまったんです…。彼は全然かっこよくないということに。

もしこんな感じの曲が流れていたら、一発で彼を倒せそうな気がしてきますね。

だから、この曲にはこれ以上何も手を加えなかったんです。


キャラクターが仲間になった(ロングver)

Character Joined (Long)

Originally played when Susie joined.

But it was awkward being frozen for ten seconds.


元々スージィが仲間になったときに流れる予定でした。

でも、10秒間も凍った気分になるのは気まずかったです。


キングボス(オーケストラ)

King Boss (Orchestral)

I only had the idea for the intro of the song, but it didn’t feel like it fit too well.

So I only made forty seconds of it.


曲のイントロのアイディアしか思いついてなかったのですが、あまりよく合わないような気がしました。だから、40秒しか作っていません。


伝説(別バージョン)

Legend (Alternate)

I made like three different versions of the song.

This version was pretty good too, but the intro had the wrong atmosphere.


「伝説」は3つの違うバージョンを作っていました。

このバージョンも中々よかったのですが、イントロの雰囲気がなんだか違う感じがしたのです。


泉(未使用)

Fountain (unused)

I actually really like this song and wanted to use it to introduce a leitmotif, but I ended up using a more evocative song with a different motif. I’ll try to make an excuse to use the song in the game somewhere.


この曲は実はとても気に入っていて、ライトモチーフの導入に使いたいと思っていました。でも、結局違うモチーフのもっと刺激的な曲を使うことにしました。この曲は、ゲーム中のどこかで使う口実を作ろうと思っています。


ゲームのメインテーマ(ピアノスケッチ)

Game Main Theme (Piano Sketch)

The arrangement is really early, but I created this thinking of an animated intro for the game, similar to Wild Arms. I still see it in my head when I listen to the song.

The best part would have been at the end when everyone is running up the staircase as the silhouettes of the bosses from all the chapters show up, and the Knight, standing in a white door at the top of the stairs, turns around and looks down at them...


このアレンジはかなり初期の頃に作ったのですが、ワイルドアームズに似たアニメ映像を思い浮かべながらこの曲を作りました。この曲を聴くと、まだその映像が脳内再生されます。

その映像の一番最高な部分は最後です。みんなが階段を駆け上がっていると、全チャプターのボスたちのシルエットが現れ、騎士が階段の一番上で白い扉の前に立っていて、こちらを振り向きみんなを見下ろすのです…。


おわり

Whoops almost woke him, no more songs

おっと。子イヌがそろそろ起きそうですね。もう曲はありません。


特別仕様のバードリーのセリフ集

公式配信内でスタッフさんがプレイしたDeltarune Chapter1は所々改変されたものでした。ポインが登場したり、ジェビルとの戦闘が1.2倍速になったり、楽しい改変でした。そして、バードリーのセリフが大幅に変更されていました。ご覧ください。


Ahhh, Kris. Sorry, I already asked Noelle.

If only you’d come a little earlier, and asked me first.

Maybe we could have been partners.

Maybe we could have streamed our study sessions...

NOT! Me and Noelle are the ultimate combination.

We have grinded out INT to, ahem, the 9th percentile.

Now get out of here, you’re making me lose subscribers!


ああクリス。すまないね、ボクはもうノエルと組んでしまったよ。

もしもう少し早くきて、最初にボクに頼んでいたら

ボクとパートナーになれたかもしれないねえ。

ふたりの勉強風景をライブ配信できたかも…。


…なぁあんつってぇええ!ボクとノエルは最高のコンビだからぁ~!

ボクたちは落ちこぼれのみんなのために「かしこさ」ステータスを上げようとガリガリ勉強しているのさ。

さあどっかに行ってくれないかい?ボクのチャンネル登録者数を減らさないでほしいね!


Kris, I’ve seen your 4-hour marathon streams.

Pitiful. Just pitiful, the whole way through.

Ahh, Kris... Sometimes I feel like my brain is so full...

The cracks have all filled in.

What do you call that? Haha... smooth brain? That’s me.


クリス。キミの4時間ぶっ通し配信を見たよ。

惨め。全てがただ惨めだったよ。

ああ、クリス…。時々ボクは脳がパンクしたような気がするんだ…。

脳みその溝がすべて埋まってしまったような感じだよ。

キミならこの状態をなんと呼ぶんだい?ハハ…つるつる脳みそ?

ボクにとってのキミがそれさ!

※Smooth Brain(つるつる脳みそ)はバカの意味


Kris!? You survived Susie!?

Heh...

You missed my Smashing Fighters moss-percent speedrun.

What? You’re still above me on the leaderboards?

Please... Kris. Soon everyone will know your secret.

I’ve been working on a forty-minute documentary...

Proving that you spliced your run.

Soon you’ll have no choice but to bow at my crispy golden feet...


クリス!?スージィから逃げ出せたのかい!?

へえ…

ということは、ボクのスマッシュファイターズRTAを見逃したってわけだ。

なんだって?キミはボクよりランキング上位だって?

おいおい…クリス。嘘とはすぐにバレてしまうものさ。

ボクはね、40分のドキュメンタリー動画を作っているんだ。

キミのRTA動画はつなぎ合わせて捏造されてるって証明するドキュメンタリーをね。

もうすぐボクのカリッとした黄金の足を眺めながら土下座することになるよ。


Ah, Kris. Still streaming your visage to my eyes?

I wish I could unsubscribe from your presence.


ああクリス。まだボクの目にキミの顔面をライブ配信するのかい?

キミの存在をチャンネル登録解除できたらいいんだけどね。


まとめ

以上、6周年公式配信の和訳でした。

XBOX版の1000パーティクル台詞を公開したのは驚きでした。しかし、みゅうみゅうのセリフのみ、まだ続きがあります。筆者の観測範囲内では、日本語版の続きのセリフをネットに投稿している方は見たことがありません。上記のセリフスクショは転載OKです。隠しセリフの存在を広く知って頂きたかったから作りました。でも、ぜひ、実機プレイして、続きを探してあげてください。

配信当時はXBOX版は本体を買わない限りプレイ不可能でしたが、現在は本体を買わずに100円でプレイできます。その方法を別の記事で紹介しているので、ぜひチャレンジしてください。


【本体不要】100円でXbox版Undertaleをプレイする方法↓

https://personal-memorandum-of-ut.blogspot.com/2022/03/100xboxundertale.html


そして、バードリーとクリスはRTA走者としてライバル関係にあるようですね。スマッシュファイターズのRTAって何をするんでしょうか…?ふたりの掘り下げにもなると思うので、ぜひChapter2と合わせて楽しんでください。

ちなみに、配信に登場するFangamerのスタッフさんの一人、リード(Reid)さんはアズゴアを意識したシャツを着て出演されています。これはトビーがリードさんをモデルにアズゴアのキャラ付けを行ったからと思われます。アズゴア誕生秘話についても、別の記事で紹介しているのでご覧ください。


Toby氏の大学ノート和訳:その3↓

https://personal-memorandum-of-ut.blogspot.com/2021/06/toby3.html


最後に、しつこくて申し訳ないのですが、筆者は全力でXBOXの布教をしており、心を込めて紹介記事を書かせて頂きました。同時にサンズの謎を解明してくれる方を必死に探しているので、ほんとに、どうか、お願い致します。